Reader One – Foila Kitab: Lesson and Exercise No. (017) Tokobbur

                            Tokobbur

Tokubbur khau de fokhor goron, borai goron nizore nize uttom, baijja boli buzon. Dusura zon ore nizotti bici niroj buzon. Akolmon maińce, bhala maińce borai no gore. Tokobbur hoilde khorabir muda

Allahr nozdik ot izzot wala boro mortoba wala ute hoibo, zenikhi nizore nize niroj boli buze, hitar bitore borái, tokobbur no ťakhi bo. Zar bitore borái ťakhi bo, tar fore Allar laánot nazel hoibo. Kiyamot ot dino tare jahannam ot ďali dibo. Jonnot ot zai no faribo.

Tokobbur borái wala Allar nozdik ot bici niforot boli Quran ar Hadis Córif meijje fomaiye. “Tuańrar dilor bitore rait dana borabor tokobbur ťaile Kiyamot ot din Jonnot or khucbo no faibo.”

Ańrar Paigambor(ss) ey formai yede, tuańra tokobburi-tti bańsi ťaik kyo. Tokobbur hiyan foila curút Coitan ore borbad goijje.

Múmin hoile nizore nize niroj boli buze ar hoq rastar fore yo sabet kodom ťakhe. Hoq rastar fore sábet kodom ťaile konik kyare dorayo nofore. Hoq ore hoq khaun, sohi re sohi boli khaun múmin or almot. Eggwa boro zone tuańrare Córiyot or kaam ore luwai rakhi bella ďomki dileyo hoq fore himmot gori sabet kodom ťakhi fara foribo. Golot rastat meijje kono halot-ot kolla no júkhiba, hoqor fore hamica sabet kodom ťakhiba.

Exercise: Mucko (055 )

Suwal : Tokobbur kare khau?

Suwal : Dilor bitore tokobburi ťaile ken hoibo?

Suwal : Tokobbur walar fore Allahr rahnot nazel hoibo ne?

Suwal : Quran orif ot tokobbur babote ken formai ye?

Suwal : Kiyamot ot din tokobbur wala kore zaibo?

          Exercise: Mucko (056 )

Glossary: Lughat – ခက္ဆစ္အဓိပၸါယ္

Tokubbur- မာန                          fokhor – မာန

nizore nize – မိမိကုိယ္ကုိ           baijja – အေကာင္းစား

Dusura zon – သူတစ္ပါးကုိ         ore – စကားဆက္

niroj – အညံ႔စား                           buzon – ထင္မွတ္သည္

Akolmon – ပညာရွိ                    izzot – ဂုဏ္သိကၡာ

boro – ၾကီးေသာ                           mortoba

ute – ထုိသူ                                   zenikhi  မည္သူမဆုိ

buze – ထင္သည္                           borái – မာန

laánot  – က်ိန္စာ                           Nazel – ဆင္းသက္သည္

Nozdik –  ေရွ႕ေမွာက္                    bici – အလြန္

rait dana – မုန္ညွင္းေစ႔                 khucbo – အေမႊးအၾကဳိင္

borbad – ပ်က္စီးသည္                    curút – ဦးစြာ၊ ပထမ

almot – လကၡဏာ                         luwai  – လွဳိက၀ွက္ထားရန္

ďomki – ၿခိမ္းေၿခာက္ၿခင္း              hoq  – အမွန္တရား

himmot gori – သတၱိရွိစြာ           Golot rastat  – လမ္းမွား

hamica – အၿမဲတမ္း                      sabet kodom ခုိင္ၿမဲစြာ

niforot  – စက္ဆုပ္ဖြယ္ေကာင္းေသာ

kono halot – မည္သည္႔အေၿခအေန

kolla no júkhiba – ေခါင္းမငုပ္ၿခင္း

 

 

 

This entry was posted in Exercise. Bookmark the permalink.

Leave a comment