Rohingya Text Book: (For All Students)

Image may contain: text

Posted in Lesson | Leave a comment

Rohingya Directory (F)

findfáida = အကျိုးအမြတ် – (profit; benefit)faám = လေထိုးသည် – (pump)fhár = တောင် – (mountain)faári = တောင်ပေါ်ဒေသနှင့်ဆိုင်သော – (mountainous)fhárot = တောင်ပေါ်ဒေသတွင် – (spacious; of being wide space)

fáasek = အကျင့်စရိုက် ဆိုးသူ – (liar; making funny)
faic = လိုင်စင် – (license)
faŕa = ကျောက်ပျဉ် – (flat rock grinder)
fhaŕa = စုတ်သော – (torn)
fháŕa cúŕa = အစုတ်အပြဲ – (tear and torn)
faŕi = သင်ဖျူးဖျာ – (mat made of smooth cane)
faga = မှည့်စေသည် – (cooking; making ripe)
fagaiya = မှည့်ပြီးသော – (of ripen)
fagilé = မှည့်သောခါ – (if ripen)
fagol = အရူး – (mad)
faiba = ရှာတွေ့မည် – ([you will] get, find)
faibi = ရှာတွေ့မည် – ([you will] get, find)
faibou = ရှာတွေ့မည် – ([he/she/they will] get, find)
faiddé = ဝမ်းတွင်းလေလည်သည် – (release air)
faik = ငှက် – (bird)
faik focú ငှက်တိရိစ္ဆာန်များ – (bird and animal)
faikké = မှည့်သည် – (ripen)
failla = အိုး – (cooking dish)
faillé = ပြုစုစောင့်ရှောက်သည် – (adopting child; looking after)
faing = ဂဟေဆက်သည် – (soldering material, joining)
faincá = ပေါသောအရသာ – (no taste)
fainná-gula = ကနစိုသီးကဲ့သို့ အသီး – (a kind of fruit)
fainná-háff = ရေမြွေ – (a kind of snake)
fáisela = ဆုံးဖြတ်ချက် – (decision)
fáiťťe = စုတ်သည် – (torn)
fáicce = စုတ်သည် – (torn)
faiyé = ရသည် – (found)
faiyum = ရမည် – (will get it)
faijjé = နိုင်သည် – (able)
fak = အတောင်၊ သန့်သော – (wing; clean)
fakka သေသေချာချာ – (strong; fixed; cemented; made stronger)
fakka fakki = အသေအချာ – (sure; promized; without any break)
fakkár = လည်နေသည် – (going round)
fakkáiyi = လည်ခဲ့သည် – (have gone round)
fakkáraiya = ကွေ့ဝိုက်လျက် – (of rounded)
fakkó = လှည့် ပါ – (go round)
fakkon fiŕá = မုန့်ဖက်ထုပ် – (home made bread)
fála = ဖလား၊ ခွက် – (bowl)
fala = တိုင် – (pillar)
fáldo = ခုန်သည် – (jump)
falki = သတိုးသား/မီး ကို ထမ်းသော စင် – ထမ်းစင် – (bridge groom
carrier)
falong = ကုတင် – (bed; bed support part; bed frame)
faloon = ပြုစုစောင့်ရှောက်သည် – (looking after)
fan = ကွမ်းရွက် – (green leaves eaten with nuts)
fán = ကျော့ကွင်း – (wire loop to hang or catch some thing)
faná = ခိုလှုံခွင့်ပေးသည် – (get shelter under someone)
fanborok = ကွမ်းခြံ – (fan leaves cultivation)
fáińc = မြေသြဇာ – (fertilizer)
fáńci = သေဒဏ် – (hanging)
fańŕá = သိုးထီး ( မသင်းကွပ်သေးသောသိုး) – (male sheep)
fanďúk = ဆေးတံ – (pipe)
fankkhá = ပန်ကာ – (fan)
faní = ရေ – (water)
fanír = ရေနှင့်ဆိုင်သော – (of water)
fánuic = မီးအိမ် – (lamp)
fańs = ငါး – (five)
far = ဖြတ်သန်းသည် ၊ အသီးခူးသည် -(crossing, picking fruits from
trees)
fara = ကျေးရွာ – (village)
fará = ဖြတ်ကျော်လျက် – (cross over)
fára ဂြိုဟ်ဆိုးဆိုက်ချိန်၊ ကံဆိုးချိန် – (bad omen)
faráibóu = ဖြတ်ကျော်မည် – (will cross)
fare = နိုင်သည် – (able; giving egg)
faro = အပင်မှ အသီးခူးခြင်း – (remove fruit off tree)
faró = ဖြတ်ကျေ်ရန် – (cross)
fárok (apart; having a gap)
fásela = ကွာဝေးသော ခရီးတစ်ခု – (distance)
fasíl = သင်္ဘော၊ဘုတ် ပဲ့ကိုင်နေရာ – (rear part of a boat)
fatá = နေရပ်လိပ်စာ – (address)
fata = သစ်ရွက် – (leaves)
fatá-fatá = နေရာအနှံ့ – (search every corner)
fatal = အောက်သို့ – (deep underground)
fať = ဖင်ထိုင်ခုံအသေး – (small seater a few centimeters high)
faťán = ပထန် လူမျိုး – (Patan from Afghanistan)
faťťwa = ဂုံလျှော် – (jute)
faťťi = ပတ်တီးစည်းသည် – (bandage; lying)
fátia = ဖါတီယာ အလှူ – (prayer offered with food)
fatila = အိုး – (dish made of mud)
fatol = ပါးလွှာသော – (thin)
fatola = ပါးလွှာခြင်း – (of thin; of lighter)
fáttara = ရှောက်သီး – (a kind of fruit like big orange but of soar taste)
fattarzi = နှောက်ပြောင်ခြင်း – (acting naughty)
fattór = ကျောက်ခဲ – (stone)
fecá = သက်မွေးဝမ်းကျောင်း – (work; profession)
fecáb = ဆီး – (urine)
féccwá = အဆုတ် – (lung)
féda = အမှိုက် – – (useless, waste; nothing)
fédara = အမှိုက် – – (useless, waste; nothing)
fécen = ပုံသစ်တီထွင်မှု – (fashion)
félah = လွင့်ပစ်သည် – (make to fall down)
félaidé = လွင့်ပစ်သည် – (throw away)
félido = လွင့်ပစ်လိုက်ပါ- (throw to waste bin)
félo = ချလိုက်ပါ – (drop)
féna = ရေမြုပ် – (foam)
fená = မှော် ၊ ရေထဲမှာပေါက်သော ပင်ငယ် – (trees of still water)
feńŕon = ကောက်သည် – (picking, collecting)
fuńdá = ကြောက်တတ်သော – (not brave)
feńsa = ဇီးကွက် – (owl)
fera = ဒီရေတော – (bush at the river bank)
ferecan = ဝမ်းနည်းသည် – (sadness)
feť = ဝမ်း – (abdomen; stomach)
feťi = သေတ္တာ – (box)
feťrol = ဓါတ်ဆီ – (petrol)
fiada = ရုံး လုလင် – (watchman; a low level serviceman)
fiala = လဖက်ရည် ခွက် – (cup)
fiańra = ပရွက်ဆိတ် – (ant)
fiańs = ကြက်သွန် – (onion)
fiŕá = မုန့် – (a kind of food made of flour)
finis = ပန်းကန်ပြား – (plate)
fitalon = ဒုက္ခပေးခြင်း -(giving headache)
fiyo = သောက်ပါ – (drink)
fikír = တွေးတောသည် – (thinking; planning)
fílim = ရုပ်ရှင် – (film)
fin = ပင်အပ် – (pin, put on, wear)
finak = နှာခေါင်းတွင်ပြေတည်ရောဂါ – (nose disease)
fir =ကမဌာန်ထိုင ်သူတော်စင်ဆရာကြီး – (fir, religious God beloved
man)
fíring = ပုစဉ်း – (insect)
fis = ကျော – (back; rear)
fisála = အနာကြောင်းဖြစ်သော အလုံး – (glut on the skin)
fisáli = နောက်လိုက်ခြင်း – (following behind)
fissá = နောက်ဘက်ကို၊ ကျောဘက်သို့ – (at the back)
fissáb (firsáb ) = ကမဌာန်း၊ ဘာဝနာ တရားထိုင် ဆရာကြီး – (man of highly pious
who do pray very strong every night)
fissán (fistán) = မျိုးရိုး – (generation)
fiť = ကျော – (back)
fit = သည်းခြေရည် – (bile)
fitaler = ဒုက္ခပေးခြင်း – (giving trouble)
fítana = ပြသနာဖန်တီးခြင်း – (quarrel; disagreement between;

fith-kaim = ပေတံ – (ruler)
fítorot = စရိုက် – (character of a person)
fódana = လေလုံ – (balloon)
fokhór = ကြွားဝါသည် – (proudness)
foisá = ပြားစေ့ – (coins)
fójor = နံနက် မိုးလင်း – (early morning)
fókkor = ကလိန်ကကျစ် – (cheater)
fókkorai = ကလိန်ကျခြင်း – (noun: cheating)
foola = အရူး – (mad man)
fón = ဘာသာရပ် – (subject; profession)
fonná = ပညာရေး – (learning, literature)
fońt = လမ်း – (path)
fool = အရူး – (mad)
foona = မှည့်သော – (ripen)
foór = အလင်း – (light)
foóráiza = မေ့တတ်သော – (forget)
foóriza = မေ့တတ်သော – (forget)
for = ဖတ်သည် – (read)
forá = သင်သည် – (teach)
foráleká = အတတ်ပညာ – (literate)
fórforár = လှုပ်ရှားသည် – (trying or struggling to go out)
forók = ကွာခြားသည် – (differ)
fórakot = ကျယ်ဝန်းသော – (wider)
fóroz = အဓိက၊ အရေးကြီးသော – (compulsory)
fossáti = အဖီထိုးသည် – (roof beyond the outermost wall)
fosím = အနောက် -(west)
fosón = ကြိုက်သည် – (he likes it)
fóth = အပေါက် – (hole)
foittozon = လူတိုင်း – (every one)
fókir = ရသေ့ – (poor)
fóuni = ဘီး – (comb)
fouri = ခေါင်းပေါင်း – (angle; head turbans)
fóus = စစ်သား – (army)
fousím = အနောက် – (west)
fóut = ကွယ်လွန်သည် – (passed away; died)
fójor = နံနက်အာတက်ချိန် -(morning)
fua = ကလေး – (baby; child)
fuaboc = ကလေးအရွယ် – (child age)
fúah = ခြောက်သွေးသည် – (make dry)
fuain = ကလေးသူငယ် – (children)
fúainna = တစ်ရွယ်၊ တစ်ပုံစံ – (in the same level)
fúaná = ခြောက်သွေးသည် – (dry)
fúańti = အတူတကွ – (together)
fúan-fúan = အတူတူ၊တန်းတူ – (same-same)
fuańa-mas = ငါးခြောက် – (a kind of fish)
fúańná = အခြောက် – (dry)
fucák = အဝတ်အစား – (dress)
fúď = ရွံ့ – (mud)
fúic = အပ် – (needle)
fuk = ပိုးမွှား – (insect)
fukkul = ရှေ့အရပ် – (eastern part)
ful = အပေါက် – (hole)
fúl = ပန်း – (flower)
fúla = (swallow)
fulat = သံမဏိ – (steel)
fúl-deikké = အရွယ်ရောက်သည် – (girl grown-up or first menstruation )
fúlsuań = လေမှုတ်တံ၊ ပြောင်းလုံး – (straight hollow bamboo pipe)
fún = နားထောင် – (listen)
fun = စအို – (body part through which stool passes)
fúna = နားထောင်ခြင်း – (hearing)
fuńic = ပြေ – (bad blood)
fúińc = အပ် (needle)
fúnta = တစ်ဆင့်ကြား – (of heard before from others)
fura = ဖြည့်သည် – (fill up)
furan = ဟောင်းနွမ်းသော – (old)
furana = ဟောင်နွမ်းခြင်း – (of old)
furani = လောင်၍ ဆတ်ခြင်း -(of burning)
fúrossuań = လေမှုတ်တံ – (long bamboo pipe to thow arrow at bird to
catch)
fut = သား – (son)
fúta = အပ်ခြေ – (thread)
futílá = ကစားစရာ ရုပ်ကလေး – (toy)
futta = ကွန်ကရစ်နဲ့ လုပ်ထားခြင်း -(cemented for strong holding of
bricks)
futuli = မျက်လုံးဆံ – (eye ball)
futúni = သမီးလေး -(daughter)
fúu = လေမှုတ်သည် – (blowing air into)
fúudon = လေမှုတ်ခြင်း – (act of blowing air into)
fúuinná = အဖေ့ညီမ ၊ အဒေါ် – (father’s sister)
fúńnĵá = အဖေ့ညီမ ၊ အဒေါ် – (father’s sister)
fúu = အဖေ့ညီမ ၊ အဒေါ် – (father’s sister)
fuwa = ကလေး – (baby)

Posted in Dictionary | Leave a comment

Translation: Sulluk maijje takot

Ettefak maijje takot

Agor zobanat maijje uggwa bujjatti pwa tinwa asil. Bujja mori báade tino bhai na ettefak no oi bella, ettefa gori ț’ai bella nosihot goijje.

Gas or tara uggwa bańĝi bella khoi ye. Poine bol gori bańĝito sa bańĝi no fare.

Tar báade bujja ye gas or tara khuli adde, ekkan ekkan loi bańĝi bella koiye bicí asan gori bańĝi fille.
Futain dara twańra dekkyo fan, ek tara gas ore bańĝ no fare fan twańra bhai hokkol ettefak ț’aile maińce zulum gori no fari bo. Gas ot tara li giye fan na ettefak oi gele goi maiń zulum goitte asan oibo boli nosihot goijje. Accha , ańra ettefak oui țiakkyum boli wada diye.

Note: “Sulluk or noo far otti sole”

Posted in Lesson | Leave a comment

Lakci Bandor Geroftar

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment

Din Rait Oktor Naam

Posted in Lesson | Leave a comment

Alphabets foron or torika

Posted in Lesson | Leave a comment

Taj Mohol

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment

Rohangyar Gona

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment

Egana Guccur Naam

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment

Bandoijjar ibirotnak kissa : The monkey king’s sacrifice

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment

Badcha Bumibór Nosihot

Posted in Exercise, Lesson | Leave a comment